問(wèn)得好,這個(gè)其實(shí)反應(yīng)了幾個(gè)問(wèn)題一,確實(shí)沒(méi)有什么美國(guó)APP在中國(guó),除了辦公軟件這些。中華人民共和國(guó)公民加入美國(guó)國(guó)藉,要在美國(guó)國(guó)旗下宣示,從此效忠美國(guó),正式成為美國(guó)公民,比如美國(guó)的貨幣叫美元,歐盟的貨幣叫歐元,日本的貨幣叫日元,韓國(guó)的貨幣叫韓元,新加坡的貨幣叫新加坡元,加拿大的貨幣叫加元等等。
1、美國(guó)有什么著名的APP在中國(guó)流行么?
問(wèn)得好,這個(gè)其實(shí)反應(yīng)了幾個(gè)問(wèn)題一,確實(shí)沒(méi)有什么美國(guó)APP在中國(guó),除了辦公軟件這些。社交,新聞APP會(huì)影響人群思維,所以早早就禁了美國(guó)那些社交,郵箱APP,美國(guó)不過(guò)是遲鈍的學(xué)生,二,APP不是什么高科技,開(kāi)發(fā)真的不難。無(wú)非是創(chuàng)意和成熟度,小國(guó)家很難有大批用戶幫助APP改進(jìn)模式和促進(jìn)軟件迭代升級(jí)成熟,談不上什么高科技,愛(ài)禁不禁。
2、美國(guó)的錢(qián)在咱這里叫美金,那咱的錢(qián)在國(guó)外叫什么呢?
在我國(guó),我們把其他國(guó)家貨幣翻譯過(guò)來(lái)的時(shí)候,一般都是用國(guó)家或者地區(qū)的首個(gè)字 元構(gòu)成,比如美國(guó)的貨幣叫美元,歐盟的貨幣叫歐元,日本的貨幣叫日元,韓國(guó)的貨幣叫韓元,新加坡的貨幣叫新加坡元,加拿大的貨幣叫加元等等。這些都是我們把其他國(guó)家貨幣翻譯成中文之后的稱(chēng)謂,那人民幣傳到國(guó)外之后大家是怎么稱(chēng)呼人民幣呢?估計(jì)很多網(wǎng)友都比較好奇,
過(guò)去十幾年時(shí)間隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)不斷的發(fā)展,人民幣在國(guó)際上的地位也越來(lái)越越高,目前已經(jīng)成為全球最主要的幾種貨幣之一,在世界儲(chǔ)備體系當(dāng)中的比例越來(lái)越高,在貿(mào)易結(jié)算當(dāng)中的比例也越來(lái)越高。隨著人民幣國(guó)際地位的不斷提升,給他起一個(gè)亮眼的名字是非常有必要的,那目前在國(guó)際上人民幣是怎么稱(chēng)呼的呢?從整體來(lái)看主要有兩種稱(chēng)呼。
第一種、RMBRMB這是以前國(guó)際上對(duì)人民幣的稱(chēng)呼,這種稱(chēng)呼就是把人民幣的諧音直接翻譯過(guò)來(lái),事實(shí)上目前很多地方將中國(guó)一些特有名詞翻譯的時(shí)候,都是按諧音直接翻譯,人民幣也是一樣的,只不過(guò)人民幣翻譯成RMB之后,其實(shí)跟貨幣好像不太搭,而且外國(guó)人也不怎么容易記住,甚至不理解RMB是什么意思?就像我們提到盧布、盧比、比索、里亞而,第納爾這些貨幣名稱(chēng)的時(shí)候,很多人都不知道是哪個(gè)國(guó)家的貨幣一樣。
所以現(xiàn)在真正使用這種稱(chēng)呼的人已經(jīng)越來(lái)越少,第二種、CNY隨著人民幣國(guó)際化程度越來(lái)越高,給人民幣取一個(gè)好的名稱(chēng),方便大家記住是非常有必要的,后來(lái)人民幣又被稱(chēng)為ChinaYuan,這個(gè)名字一聽(tīng)就知道是中國(guó)的貨幣,非常有利于人民幣在國(guó)際上的傳播。而且目前我國(guó)也爭(zhēng)取到了ISO的認(rèn)證,讓CNY成為人民幣在國(guó)際上的官方稱(chēng)呼,隨著人民幣國(guó)際化的不斷推進(jìn),這種稱(chēng)呼越來(lái)越受到更多人的接受,
3、加入美國(guó)籍的華人叫美籍華人,那加入中國(guó)籍的美國(guó)人叫什么?
中華人民共和國(guó)公民加入美國(guó)國(guó)藉,要在美國(guó)國(guó)旗下宣示,從此效忠美國(guó),正式成為美國(guó)公民。也從此失去中華人民共和國(guó)公民的權(quán)利,為了便于稱(chēng)呼,簡(jiǎn)稱(chēng)為“美籍華人”,美國(guó)人加入中國(guó)籍,簡(jiǎn)稱(chēng)為“華籍美國(guó)人”,“華字”代表中華人民共和國(guó)。美國(guó)人指美國(guó)公民,美人指美國(guó)人意思表達(dá)不確切,例如,某女人長(zhǎng)得特漂亮,稱(chēng)呼為“美人”。